
Seonjongyeonggajip(eonhae)(1984)
禪宗永嘉集(諺解)(1984)
서울특별시 중구
Basic information
- Designation
- Treasure No.774-1
- Category
- Books & Records
- Era
- 조선시대
- Designated year
- 1984
- Location
- 중구, 서울특별시— 서울특별시 중구 필동로1길 30(필동3가, 동국대학교 중앙도서관)
- Coordinates
- 37.559249, 126.998549
Description
Seonjong yeonggajip, a collection of essential teachings of Zen Buddhism, originated in the Tang Dynasty of China. King Sejo appended letters in the Korean phonetic alphabet, Hangeul, printed next to Chinese characters, and Monk Sinmi translated it into Korean. Of two volumes, the first one was made in Gangyeongdogam, the institute where Buddhist scriptures were translated into Korean and published, in the 10th year of the reign of King Sejo (1464) of the Joseon Dynasty. It measures 33.1cm in length and 20.3cm in width. The last volume was made in the first year of King Yeonsangun’s reign by order of the Queen Dowager Jeonghyeon in order to pray for the happiness of the late King Seongjong. Measuring 32.6cm in length and 21.2cm in width, the book was reprinted in Wongaksa Temple. A record of publication, written by Monk Hakjo, appears in an epilogue. Good quality paper and the elaborate printing technique increase the value of this book.
Location
지도를 불러오는 중…
Have you visited this place?
Check it off to record it in My Journey. (GPS/QR verification coming later.)
Images: KOGL (khs.go.kr) · Data source: Cultural Heritage Administration Open API (cha.go.kr)